• 宝藏组合——ハンバートハンバート
  • 雪峰 发表于 2019-11-10 标签:
  • 没错,这个组合总共就上面这两个人,而且这两人就是夫妻,两个人在音乐中的配合简直令人折服。

    先来对这个组合做个简介:ハンバートハンバート,英文名为HUMBERT HUMBERT;成员有佐藤良成(男)和佐野遊穂(女);于1998年成立。

    读大学的时候偶然的听到这个组合的歌时,很是惊喜,因为曲风实在是清新欢快。还记得听到的第一首歌应该是《おなじ話》(不记得是在虾米上还是网易云上面听到的了),虽然旋律简单重复,但是歌曲朗朗上口,而且歌词是以情侣间的对话展开,一问一答,而且内容也很值得玩味;

    00:00/00:00
     どこにいるの? 窓のそばにいるよ
    你在哪儿?在窗边呢
    何をしてるの? 何にもしてないよ
    你在做什么?什么都没有做哟
    そばにおいでよ 今行くから待って
    来到我的身边吧 这就去,你等着
    话をしよう いいよ、まず君から
    来说说话吧 好呀,你先说

    从上面的歌词可以很容易就脑补出一对情侣在平日的对话,一问一答,但是问的问题很无聊,回答者的回答也很随意。正如这首歌的歌名一样「同じ話」,意为“相同的话,重复的话”;整首歌的歌词就在重复这几句,反映出这一对情侣几近无话可说,每天进行着相同的对话,直到最后厌倦了彼此,相互说了一句「さよなら」(再见)。

    这个组合的很多歌曲都是描述情侣间平时在生活中的一些事情,比如:「昨夜は俺が悪かった」(昨晚是我错了)讲述的是情侣因为琐事而发生吵架,最后一方承认自己错了,然而又和好如初;歌词中首先是女的在数落男方的种种不是,当然,都是些很小的琐事之类,然而恋爱过了热恋之后种种琐事(细节)本来就会引起不小的矛盾,很真实;但由于两者是相爱的,第二天气消了之后,还是赖着脸皮和好如初了,真是再真实不过了,哈哈。

    00:00/00:00
    けんかはいやだ
    讨厌吵架
    見るのもいやだ
    也不想看到
    いいもわるいも
    不管好坏
    あるもんじゃない
    都不该存在
    おまえのせいで 靴はずぶ濡れ
    都是因为你鞋子湿透了
    ズボンの裾には泥がはねて
    裤管上溅满了泥
    おまけに俺のお気に入りの櫛
    还有我的梳子
    忘れてきたが
    也没有忘记带了
    愛しているぜ
    可是我爱你啊
    けんかはいやだ
    讨厌吵架
    いつでもいやだ
    无论什么时候都讨厌
    理由があれば
    如果有理由的话
    なおさらのこと
    更讨厌
    おまえのせいじゃないことくらい
    不关你的事情
    心の底じゃわかってるが
    我心里也知道
    自慢の靴とお気に入りの櫛
    可是炫酷的梳子和在意的鞋子…
    くそっ!それより、愛しているぜ
    可恶!比起这个,我更爱你啊
    けんかはいやだ
    讨厌吵架
    見るのもいやだ
    也不想看到
    いいもわるいも……おい、ちょっと待ってくれ
    不管好坏……喂,等等我啊
    あるもんじゃない
    都不该存在

    再比如:「さがしもの」(寻找东西)这首歌讲述了一个有趣的事;一个人一直在寻找自己喜欢的那个人,东南西北走个遍,翻箱倒柜搜个遍,湘南的海,夜晚的新宿,找遍了所有的地方,最终一无所获回到了家里,才发现那个要找的人原来一直就在身旁,一直就在家里;这不正讽刺了那些厌倦了身边的人,想要找到更合适自己的人,结果到头来才发现还是枕边人才是最爱的人吗。

    00:00/00:00
     ずっと前から さがしているんだ
    从很早之前 就开始寻找了
    ずっと本気で もとめているんだ
    一直都很认真地在找寻着
    宝石のように 輝いているのか
    是像宝石一样闪闪发光吗
    はたまた闇に 紛れているのか
    又或是混淆在黑暗里
    昨日は西に 今日は東に
    昨天在西边 今天在东边
    あてもないまま さがしているんだ
    我漫无目标地寻找着
    箪笥の陰も 引き出しの中も
    找了衣柜的背后 也找了抽屉的里面
    みんなさがした 何度もさがした
    大家一起找啊 已经找了无数次了
    どこにいるのか僕の好きな人
    到底在哪里呢 我所喜欢的人
    どこをさがせば めぐり会えるのか
    到底要到哪里去 才能和你相遇呢
    湘南の海も 夜の新宿も
    去了湘南的海 也去了夜晚的新宿
    みんなさがした 何度もさがした
    大家一起找啊 已经找了无数次了
    大阪も行った 名古屋にも行った
    去了大阪 也去了名古屋
    南は博多 北は小樽まで
    去了南边的博多 也去了北边的小樽
    お金も払った プレゼントもした
    钱也付了 礼物也买了
    働いて貯めて そしてつぎ込んだ
    工作存钱 然后又继续寻找
    だけどどこにも どこにもいないよ
    但是无论在哪里 无论在哪里也没有啊
    運命の人 本当にいるのか
    命中注定的人 真的存在吗
    ずっと前から さがしているんだのに
    明明从很早之前 就开始寻找了
    ずっと本気で もとめていたのに
    明明一直都很认真的在找寻着你
    運命だなんて 赤い糸なんて
    命中注定什么的 红线什么的
    腹のたしにも なりゃしないくせに
    这样的童话 根本就是骗人的吧
    かなしい気持ちで 家に帰った
    心情很难过地回到了家
    久しぶりの家 君が待っていた
    久违的家里 你却在等我
    やっと見つけた 僕の好きな人
    终于找到了 我所喜欢的人
    なんだ、 はじめから 隣にいたのか
    什么啊 原来从一开始就在身边
    やっと見つけた 僕の好きな人
    终于找到了 我所喜欢的人
    なんだ、 はじめから 隣にいたのか
    什么嘛 原来从一开始就在身边

    像诸如此类主题的以及相思情感类的歌曲还有很多;「日が落ちるまで」(直到日落)就讲述了坐在街旁的一对情侣大概是分手了,某一方不舍离开,看着对方渐行渐远,只留下了照片中的微笑和即将到临的夜晚,孤独和悲伤至极;「しろつめくさ」(白车轴草)也是跟上面类似的主题,曾经一同生活过的房间,只留下了一人,而对方的一切都仿佛还留在这个房间里,让人无法忘记,但令人悲伤的却是从前的温存早已不在。这种歌曲还有很多很多,就不一一列举了,有趣的曲调加上充满生活场景的歌词,真是很值得品味。

    00:00/00:00
    「日が落ちるまで」歌词节选

    あともう少しだけ
    再稍稍小坐片刻
    座ってていいよ
    也可以哟
    この街の景色を
    好好欣赏
    よく見ておきなよ
    这条街的景色吧
    もうじきに日が暮れ
    日暮即刻降临
    夕焼けが見える
    晚霞将映眼帘
    日が落ちるまで君を
    日落之前
    待っててあげよう
    我都会等待着你

    もうすぐ終わる
    马上就要结束了
    もうすぐ消える
    马上就要消失了
    最後くらい
    至少在这最后的时刻
    そばにいさせておくれよ
    让我陪在你的身边吧
    跡形もなく 君が消えていく
    你渐渐消失得无影无踪
    写真の中で 君はほほえんだ
    照片中的你却面露微笑
    00:00/00:00
    こらえてきた涙が
    眼中的泪水
    とめどなく溢れだす
    不停的流出
    ふと思い出したのさ
    无意间又想起
    懐かしい君のこと
    曾经最怀念的你
    君の涙の色も
    你眼中的泪水
    あひるみたいな口元も
    还有可爱的鸭嘴唇角
    いつのまにか忘れて
    不知道什么时候
    しまってたよ
    才会完全忘记
    ラジオから流れてくる
    收音机里面播放着
    君が好きだった唄
    你曾最爱的歌曲
    かすかに今
    恍惚间
    君の臭いがした
    还能感觉你的味道
    こらえてきた涙が
    眼中的泪水
    とめどなく溢れだす
    不停的流出
    ふと思い出したのさ
    无意间又想起
    懐かしい君の部屋
    在那充满回忆的房间里面
    ぼくがあげた小さな
    我送给你的
    羊のぬいぐるみは
    小羊玩偶
    今でも君の部屋に
    现今在你的房间里
    あるのかい?
    还摆放在那里吗
    君の瞳の中写った
    曾经在你眼中的我
    僕も今ではもうずいぶん
    现今已经完全
    変わってしまったよ
    变了样子...
    こらえてきた涙が
    泪水
    とめどなく溢れでた
    还在不停的落下
    心のずっと奥のほう
    我的内心深处
    小さな火が今消えた
    曾经的温存彻底的消散

    除此之外,该组合还有好多古灵精怪的生活类歌曲;比如:「もったいないけど」(虽然可惜)这首歌就说了一件有趣的事;“我”因为各种原因(不够用,太旧了,厌倦了等等)丢掉了好多了东西,虽然心里觉得可惜,但最后还是丢掉了,最后才发现到处都是“我”丢掉的东西,“我”想那些被“我”丢掉的东西都一定瞪着眼睛在看“我”吧。这歌词一听确实没啥特别的意义,但是心理的描写很有意思。

    00:00/00:00
    せっかくもらったけど
    (好不容易得到的东西)
    僕には小さいから
    (可对我来说已经太小了)
    ちょっともったいないけど
    (虽然有点可惜)
    捨ててしまおう
    (也只能丢掉了)
    ずっと大事にしてたけど
    (一直都十分珍视着的东西)
    だいぶくたびれてきたから
    (可是已经挺破旧了)
    ちょっともったいないけど
    (虽然有点可惜)
    捨ててしまおう
    (也只能丢掉了)
    ほらほら ほらほら
    (看吧看吧)
    そこにも むこうにも
    (这儿也是,那儿也是)
    僕が捨ててきたものが
    (都是我丢弃的东西)
    あたり一面散らばってる
    (四处散落着)
    ずいぶん探したけど
    (本来花了好长时间找的东西)
    ちっとも出てこないから
    (却怎么也找不到的)
    ちょっともったいないけど
    (虽然有点可惜)
    別のを買おう
    (也只能再买一个了)
    とても気に入ってたけど
    (本来是十分中意着的东西)
    最近飽きてきたから
    (最近也觉得有点厌烦了)
    ちょっともったいないけど
    (虽然有点可惜)
    誰かに上げよう
    (还是给别人吧)
    ほらほら ほらほら
    (看吧看吧)
    そこにも 向こうにも
    (这里也是,那边也是)
    僕に捨てられたものが
    (都是我丢掉的东西)
    じっと僕のことにらんでた
    (它们一定是凝神盯着我看呢)
    僕に捨てられたものが
    (我丢掉的那些东西)
    じっと僕のことにらんでた
    (它们一定是凝神盯着我看呢)

    还有「23時59分」(23点59分)这首歌,曲调非常地调皮,歌词也是很调皮,很好玩;讲的就是我们无非就是暂存于人世而已,应该及时行乐,不要装。

    00:00/00:00
    我々は宇宙から来て 我々は宇宙に還る
    我们来自宇宙 我们回归宇宙
    我々の住むこの世は 黄昏のせまる
    世界 我们居住的现世 是个临近黄昏的世界
    我々は海から生まれ 我々は土に返る
    我们海里出生 我们土里回归
    我々のこの体は かりそめの旅の宿
    我们的身体 是个暂时的旅途寄宿
    さあさ、目あげて、手あげて、声あげて
    好了、抬起眼、举起手、大声歌唱
    そこのかわいいお嬢さん
    那边的可爱大小姐
    黒い眼鏡にまあるい帽子の
    黑色的眼镜圆圆的帽子
    そこのあなたのことよ
    说的就是您哟
    さあさ、目あげて、手あげて、声あげて
    好了、抬起眼、举起手、大声歌唱
    そこのすかしたお坊ちゃん
    那边的装模作样小少爷
    少し照れてるところもすてきよ
    稍微有点害羞也很不错哦
    だけど今は踊ろうよ
    但是现在一起跳舞吧

    哈哈,这歌词一看就知道很调皮了。

    还有,很多抒情的歌也特别的好听。比如「雨の街」(雨中的街道),应该是着急着去见妈妈,但是由于每个月只能见到一次(大概是父母离婚了?),背上妈妈买的书包,想让她看到,就算是下着大雨,淋着雨也要跑过去见妈妈,因为「いつまでもママも、いられたらな」(要永远和妈妈在一起);真是很纯粹地反映了以小孩子对妈妈的思念和喜爱。

    00:00/00:00
    ママの街は 土砂降りの雨
    妈妈的街道上 下起倾盆大雨
    駅からのバスも 動いてないみたい
    车站发出的公车 似乎都没法开动了
    月に一度 第二土曜
    每月一次 第二个星期六
    今日を逃したら また来月
    今天错过了 又要等到下个月
    待っていたら 日が暮れちゃう
    干等着的话 就要天黑啦
    歩いていく ほかはない
    只能走着去了
    ずぶ濡れでも 構いやしない
    就算全身湿透 也不在意
    逆さの傘はもう 捨てていこう
    吹翻的伞 也已经扔了
    ママの街は 橋の向こう
    妈妈的街道上 小桥的对面
    空はネズミ色 川は泥の色
    天空灰蒙蒙 河里是泥色
    車の群れ 橋の上で
    汽车一辆接一辆 都停在桥上
    身動きとれずに うずくまってる
    身体一动也动不了 蹲坐等在原地
    ママが買ってくれたランドセル
    妈妈给我买的书包
    しょってるとこを 見てほしい
    想看看她为我骄傲的样子
    ずぶ濡れでも へっちゃらだね
    就算全身湿透 也毫不在意
    雨雨ふれふれ もっとふれよ
    大雨大雨快下吧 再下大点吧
    どうせなら全部 押し流して
    反正全部都会冲走的
    いつまでもママと いられたらな
    要永远和妈妈在一起

    这个组合好听的歌实在是太多了(不然怎么说是宝藏组合呢),歌曲就介绍到这里吧,反正直接打开歌手主页,循环听就是了,而且这个组合的产量也特别高。

    最后说一句,并没有什么冒犯的意思,只是个人感受。为什么中国的民谣老是那种哀怨悲伤的基调?不太能理解,这个组合的民谣曲风就听得让人心情愉悦,而且题材充满生活趣味。

    发表回复