心は落ち着きがない 雪峰 发表于 2016-12-15 标签:日语 この頃、たくさんの趣味を見つけた。多い趣味があるのは悪くない事ですが、でも何でも趣味があって本気でしないのはそれほど良くない習(なら)わしです。毎度はただふと(忽然)やりたいです、それからほとんど忘れた。だから、何でも覚えない、何でもしない。 全ての事は心が静かに本気でする方がいいと思います。もし本当にある事を趣味があれば落ち着いて時間を費やして全心全力「ぜんしんぜんりょく」でしましょう!!! 一生懸命頑張りましょう!!!言葉だけじゃ良くないです。 文章导航 openCV的配置(mingw + clion)新学期寄语:缓慢,充实,认真 探戈小黑猫 也是无意中在网易云中听到日语版的“黑猫的探戈”,发现其实是一首节奏欢快,朗朗上口的童谣,经了解,此曲原来是意大利的一首童谣,1969年发表的,被许多国家翻唱过,也算得上是一首经典歌曲吧。其中,我喜欢的版本有三个,一个是意大利原版,还有一个是野中蓝的日语版,最后是理查德的钢琴版。 好了,我最喜欢的事就是贴上音乐了。... 鼠疫——形形色色的人性 虽说这本书很早就买了,放在书架(APP里的……)上,但是迟迟没有打算抽时间来认真读一下;不过今年春节这个特殊的疫情期间,让我想起了这本早就囤好的书,而且从书名来看估计内容能够引起许多共鸣。从结果上来说,读完这本书确实引起了不少的共鸣,有种置身其中的感觉。不得不佩服作者(加缪),虽然关于疫情的大致内容都能猜得差不多,... 寒蝉鸣泣之时(待补) 只是偶尔听说这是一部“神作”,我现在对于“神作”这种东西是没有抵抗力的,因为每次看了那种被大多数人贴上“神作”这个标签的动漫,都会觉得很精彩,而且都是一些旧番(现在基本不追新番,除了期待之中的巨人)。但凡被贴上“神作”这个标签的动漫不是剧情极其精彩,引人注目,就是配乐十分奇妙,一般两者兼容的比较多,给人的感觉就是看了几... 发表回复 取消回复要发表评论,您必须先登录。
发表回复
要发表评论,您必须先登录。