• 探戈小黑猫
  • 雪峰 发表于 2016年6月25日 标签:
  • 也是无意中在网易云中听到日语版的“黑猫的探戈”,发现其实是一首节奏欢快,朗朗上口的童谣,经了解,此曲原来是意大利的一首童谣,1969年发表的,被许多国家翻唱过,也算得上是一首经典歌曲吧。其中,我喜欢的版本有三个,一个是意大利原版,还有一个是野中蓝的日语版,最后是理查德的钢琴版。

    好了,我最喜欢的事就是贴上音乐了。O(∩_∩)O哈哈~

    理查德版

    00:00/00:00

    意大利版

    00:00/00:00

    日语版

    00:00/00:00

     


    最后附上日语版的歌词:

    ララララララ ララ

    君はかわいいぼくの黒ネコ 你是我可愛的小黑貓
    赤いリボンがよくにあうよ 紅色的緞帶和你很相配喲
    だけどときどき爪を出して 但是時常伸出爪子
    ぼくの心を悩ませる 讓我感到很苦惱
    黒ネコのタンゴタンゴ タンゴ 黑貓的探戈 探戈 探戈
    僕の恋人は黒いネコ 我的戀人是黑貓
    黒ネコのタンゴタンゴ タンゴ 黑貓的探戈 探戈 探戈
    ネコの目のように気まぐれよ 就像貓的眼睛那樣反覆無常呀
    ララララララ ララ
    すてきな君が街を歩けば 很棒的你走在街上的話
    悪いドラネコ声をかける 就會被惡貓叫住
    おいしいえさにいかれちゃって 因為好吃的(誘)餌上當的話
    あとで泣いても知らないよ 等會就算哭了也不管你喔
    黒ネコのタンゴ タンゴ タンゴ 黑貓的探戈 探戈 探戈
    僕の恋人は黒いネコ 我的戀人是黑貓
    黒ネコのタンゴ タンゴ タンゴ 黑貓的探戈 探戈 探戈
    ネコの目のように 気まぐれよ 就像貓的眼睛那樣反覆無常啊
    ララララララ ララ
    夜のあかりが みんな消えても 就算夜晚的燈光都熄滅了
    君のひとみは銀の星よ 你的眼睛也如銀色的星星
    キラキラ光る 黒ネコの目 閃閃發光的黑貓的眼睛
    夜はいつも 君のものさ 夜晚總是屬於你的嘛
    黒ネコのタンゴ タンゴ タンゴ 黑貓的探戈 探戈 探戈
    僕の恋人は黒いネコ 我的戀人是黑貓
    黒ネコのタンゴ タンゴ タンゴ 黑貓的探戈 探戈 探戈
    ネコの目のように 気まぐれよ 就像貓的眼睛那樣反覆無常啊
    ララララララ ララ
    キラキラ光る 黒ネコの目 閃閃發光的黑貓的眼睛
    夜はいつも 君のものさ 夜晚總是屬於你的嘛
    黒ネコのタンゴ タンゴ タンゴ 黑貓的探戈 探戈 探戈
    僕の恋人は黒いネコ 我的戀人是黑貓
    だけどあんまり いたずらすると 但是如果太過胡鬧的話
    アジの干物は… 小魚乾就
    にゃ
    おあずけだよ 寄放在我這喲
    ララララララ ララ
    にゃ

    发表评论